Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam: Thư mời lễ trao giải nhân quyền 2022
***
Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại CHLB Đức: Lễ kỷ niệm 74 năm Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền ra đời tại Frankfurt a.M.
Thông Cáo
V/v Lễ kỷ niệm 74 năm Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền ra đời tại Frankfurt a.M.
Kính thưa quý vị Lãnh Đạo Tôn Giáo, quý Hội Đoàn, quý Đoàn Thể và Tổ Chức chống Cộng.
Kính thưa quý thân hữu,
Bản tuyên ngôn Quốc Tế Nhân Quyền được Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc thông qua ngày 10.12.1948 tại Paris là một khuôn mẫu chung cần đạt tới của mọi quốc gia và mọi dân tộc. Trước tình hình chung khá phức tạp về nhân quyền trên thế giới, đặc biệt là tại các nhà nước cực đoan độc tài, thì Việt Nam vẫn là một quốc gia mà nhân quyền bị nhà cầm quyền độc Đảng chà đạp trắng trợn.
Vì dịch bệnh Covid nên ngày Quốc Tế Nhân Quyền hai năm vừa qua chúng ta đã phải làm lễ kỷ niệm trực tuyến. Năm nay, Ban Chấp Hành Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại Cộng Hòa Liên Bang Đức sẽ hân hạnh hợp tác với Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam tổ chức tại Frankfurt am Main lễ kỷ niệm 74 năm Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền ra đời và làm lễ trao Giải Nhân Quyền Việt Nam đến các nhà đấu tranh bất bạo động vì nhân quyền cho người dân Việt Nam.
Lễ kỷ niệm 74 năm Quốc Tế Nhân Quyền sẽ được tổ chức vào ngày thứ Bảy 10.12.2022
với chương trình như sau:
1.- Từ 12:00 giờ -13:30 giờ: Biểu tình và phát truyền đơn tại Opernplatz, 60361 Frankfurt a.M
2.- Từ 15:00 giờ -20:00 giờ: Lễ trao Giải Nhân Quyền Việt Nam tại nhà thờ CHISTUSKIRCH
Merianplatz 13 / 60361 Frankfurt am Main
- Tiếp đón quan khách
- Nghi thức khai mạc với chào quốc kỳ Đức Việt và mặc niệm
- Nghi thức tôn giáo cầu nguyện hòa bình cho Việt Nam
- Lễ trao Giải Nhân Quyền Việt Nam của tổ chức Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam
- Lễ thắp nến cầu nguyện hòa bình cho Việt Nam
- Văn nghệ đấu tranh do ca nhạc sĩ địa phương phụ trách
- Nghi thức bế mạc buổi lễ
Ban Chấp Hành Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn trân trọng thỉnh cầu quý Đoàn Thể, quý Tổ Chức người Việt tỵ nạn Cộng Sản và thân hữu đến tham dự đông đảo.
Điện thoại liên lạc:
– Ông Nguyễn Văn Rị, số điện thoại 0157 33495440
– Ông Nguyễn Thế Bảo, số điện thoại 0152 02741183
Trân trọng kính chào
- Ban Chấp Hành Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại CHLB Đức e.V.
- Hoàng Thị Mỹ Lâm
***
Sinh Hoạt Cộng Đồng Người Việt Nam tại Paris -Pháp
Thông tin 1:
JOURNÉE INTERNATIONALE DES DROITS DE L’HOMME 2022
NGÀY QUỐC TẾ NHÂN QUYỀN LẦN THỨ 74.
(10/12/1948 – 10/12/2022 ).
“NHÂN QUYỀN ” vẫn luôn là mục tiêu đấu tranh của tất cả quốc gia và mọi dân tộc trên toàn cầu .
Trước những điều luật bất công, cưỡng bách phi lý… tước đoạt quyền tự chủ của con người đang diễn ra khắp nơi trên thế giới nói chung, và dân tộc VIỆT NAM nói riêng bởi những mưu đồ lợi ích cá nhân của bọn lãnh đạo tà quyền CSVN .
Chúng tôi tha thiết kêu gọi và trân trọng kính mời quý đồng hương cố gắng dành chút thời gian quý báu để đến tham dự buổi biểu tình vào
ngày Thứ bảy 10/12/2022 (14h30 – 16h00),
tại công trường Nhân quyền – Trocadero ,Paris 75016
( metro 6 – 9 , TROCADERO)
để cùng nhau nói lên khát vọng được thực hiện quyền làm người nhân ngày Quốc tế Nhân quyền 2022.
Sự hiện diện của quý vị sẽ là nguồn an ủi và động viên không nhỏ dành cho đồng bào thân thương tại quê nhà VIỆT NAM.
Trân trọng kính chào.
Paris, 11/11/2022.
NHÓM TINH THẦN VNCH PARIS.
BĐH/VPLL
Thông tin 2:
Gala ” Miếng khi đói bằng gói khi no – cho Linh Mục Đặng Hữu Nam VN – 11/12/2022 – Paris 13
Cách đây khoảng 5 năm, Minh Hiếu và các nghệ sĩ các thân hữu đã tổ chức những “bữa cơm từ thiện ” để hỗ trợ tài chính cho sứ mệnh cứu trợ nạn nhân của nhà máy thép Formosa , do Linh Mục Đặng Hữu Nam phụ trách ,và đã nhận được rất nhiều sự ủng hộ nhiệt tình của quí bạn và quí ACE
Giở đây, những gia đình nạn nhân đó đã thoát cảnh NGHÈO mà trở thành đói rét sau những tàn phá khủng khiếp của bảo lũ lụt ,Thiên tai và nhân tai
Được biết LM Đặng Hữu Nam vẫn tiếp tục sứ mệnh cứu giúp người nghèo khó, mặc dù bản thân Cha Nam hiện tại sức khỏe rất yếu và tình trạng khó khăn ! Cảm kích tấm gương bác ái của Cha Nam , Minh Hiếu mạo muội đem chút khả năng hạn hẹp của mình, cùng các bạn tổ chức một gala, cùng chia sẻ lời ca tiếng hát với nhau , và đồng thời cùng chia sẻ một chút ân tình đến những nạn nhân lũ lụt hiện đang rất cần đến sự quan tâm của chúng ta
Tất cả số tiền lời của buổi gala , Minh Hiếu sẽ chuyển trực tiếp đến Cha Nam .
Minh Hiếu rất trông cậy vào sự tiếp tay và sự ủng hộ nhiệt tình của tất cả quí bạn và quí Anh Chị Em
Nguyện xin Ơn Trên luôn ban Phước lành cho tất cả chúng ta
Avec Phương Thủy Tiên , Phuong Hoa Bí, Phương Hạnh, Myly Huynh Hong, MyLong Tran, Trinh Nghia, Akq Nguyen , Paramita Thanh Do , Mary Tuyet…
Thông tin 3:
Họp Mặt Văn Nghệ Mừng Chúa Giáng Sinh và Cứu Trợ Ukraine
Kính mời quý anh chị đến thăm dự Họp Mặt Văn Nghệ Mừng Chúa Giáng Sinh và Cứu Trợ Ukraine. Chương trình văn nghệ tân cổ nhạc giữa các thân hữu , có gian hàng bán thức ăn và uống tại chỗ vào :
Chiều thứ bảy ngày 17/12/2022
Tại salle 27
Từ 14 giờ đến 17g30 giờ .
Nhà thờ Saint Hippolyte
Métro – Tramway : Porte de Choisy
Mỗi anh chị tham dự xin vui lòng đóng góp 07 € mỗi người để chia xẻ tiền phòng và chi phí linh tinh.
Thông tin 4 :
Tết 2023 THSV 19/02/202
Festival du Tết 2023 AGEVP-THSV
le Dimanche 19 Février 2023 de 11h jusqu’à 18h. Ce sera un plaisir pour nous de vous revoir de nouveau cette année. L’événement aura lieu:
le 19 Février 2023
à l’Opéra de Massy
1 place de France 91300 Massy
***
Cộng đồng người Việt Quốc gia Georgia vận động tẩy chay show nhạc có Đàm Vĩnh Hưng
Kính chào Quý Cộng Đồng Địa Phương, Quý Đoàn Thể Đại Diện và Đồng Hương khắp nơi,
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia GA đang gặp phải một thử thách lớn, khi bầu show ViVi Dreams Production tổ chức ca nhạc và đưa ca nô Đàm Vĩnh Hưng. Sau nhiều cố gắng giải quyết ôn hòa không thành công thì buộc lòng Cđ phải kêu gọi biểu tình cũng như yêu cầu bà con đừng đi xem show diễn có ca nô ĐVH. Trên mạng xã hội, cô Vy này đã tiếp tục thách thức và có những lời nói xúc phạm đến Cđ và những ai không đồng tình với việc làm của cô ta. Xin quý vị xem một số comments và link đính kèm/
Nếu có thể, xin quý vị đại diện Cộng đồng của mỗi tiểu bang, các Hội Đoàn, Tổ chức hay Tập thể hãy giúp ra một thông báo, đồng lên tiếng yểm trợ CĐNVQG GA trong việc kêu gọi bầu show rút tên ĐVH ra khỏi show diển, hay khuyên bà con đồng hương đừng đến xem nhạc nếu có sự xuất hiện của ca nô này. Ngoài ra, Cđ cũng có một link để quý vị vào ký thỉnh nguyện thư. Chúng tôi sẽ trình lên cho thành phố, sở cảnh sát và landlord, cho thấy sự đồng lòng của người Việt tị nạn hải ngoại. Torng quá khứ, tất cả các cđ khắp nơi đã liên kết đồng ủn hộ, và sau việc này, chúng tôi cũng muốn tạo lại phong trào này, liên kết tất cả khắp nơi để đồng loạt lên tiếng. Bây giờ bọn phá rối rất mạnh, nếu đơn lẻ thì sẽ bị chúng khủng bố tấn công để nản chí và bỏ cuộc.
Thưa quý vị, nỗi trăn trở lớn nhất và khó khăn mà Cđ gặp phải là chúng tôi biết ngày 24/11 là ngày Lễ Tạ Ơn, là ngày để quây quần bên người thân và gia đình. Nhưng trong nỗi lo lắng không có nhiêu người cùng xuống đường biểu tình, chúng tôi thành khẩn kêu gọi quý vị khắp nơi, nếu có thể, xin về giúp Cđ một tay, cùng làm cho lớn để đám người này không có cơ hội tiếp tục đem văn công cs đi phá rối sự yên bình có người Việt sinh sống.
Bên Cđ GA đã có mướn nhà. lo phần ẩm thực cho quý vị từ phương xa về. Khi quý vị hồi âm để Cđ chuẩn bị chu đáo hơn trong việc tiếp đón.
Một lần nữa, xin nhận nơi đây lời cảm ơn chân thành và tri ân của CĐNVGA GA và các cô chú, anh chị em thiện nguyện viên địa phương.
Kính chúc quý vị một ngày an lành.
Trân trọng,
Hội Đồng Đại Diện CĐNVQG GA
Lê Chí Hiếu: CT. Hội Đồng Đại Biểu
Nguyễn Trà My: CT. Hội Đồng Điều Hành
Võ Trung Nhơn: CT. Hội Đồng Giám Sát
***
San Jose, USA: Cầu Nguyện và Thắp Lửa Nhân Quyền Cho Quê Hương Việt Nam
THƯ MỜI tham dự “Cầu Nguyện và Thắp Lửa Nhân Quyền Cho Quê Hương Việt Nam”
Nhóm Hậu Duệ VNCH Bắc California
***
Cộng Đồng Việt Nam Tự Do tại Vương Quốc Bỉ – Thư mời tham dự biểu tình Quốc Tế Nhân Quyền 10.12.2022
***
Ngày 10 tháng 12 năm nay đánh dấu kỷ niệm thứ 74 Ngày Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền của Liên Hiệp Quốc. Ý nghĩa Bản Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền ra đời vào năm 1948 là nhằm khẳng định tính phổ quát của quyền làm người, tức là nhìn nhận trách nhiệm chung của tất cả thành viên Liên Hiệp Quốc phải tôn trọng và phát huy những nhân quyền căn bản.
Mỗi năm vào dịp này, tình hình nhân quyền trên toàn thế giới và tại mỗi quốc gia cũng cần đem ra duyệt xét. Riêng tại Việt Nam, chính quyền cộng sản đang triệt để khai thác việc quốc gia này mới đắc cử vào Hội Đồng Nhân Quyền Liên hiệp quốc để tuyên truyền về những cái gọi là thành quả và uy tín của Việt Nam trong lãnh vực nhân quyền. Tuy nhiên, trên thực tế, theo các tổ chức phi chính phủ trong và ngoài nước, tình hình nhân quyền tại Việt Nam vẫn tiếp tục tồi tệ.
Về mặt chính trị, quốc gia này vẫn theo thể chế độc đảng dưới sự cai trị của đảng cộng sản, và giới lãnh đạo Việt Nam không có dự tính thúc đẩy hay chấp nhận bất cứ thay đổi nào đối với mô hình độc đoán họ theo đuổi . Tình trạng này đưa đến những hậu quả rõ ràng và cụ thể cho người dân, điển hình là hiện tượng giam cầm tùy tiện, tuyên và xử án tử hình không minh bạch và tùy tiện, và những biện pháp cản trở sinh hoạt của xã hội dân sự.
Việt Nam tiếp tục vi phạm một cách có cơ chế và hệ thống quyền tự do biểu đạt bằng cách giam cầm những công dân khi họ bày tỏ quan điểm dù là qua những hình thức bất bạo động. Theo tổ chức Human Rights Watch, quốc gia này hiện có trên 150 tù chính trị. Theo tổ chức Ủy Ban Bảo Vệ Nhà Báo, Việt Nam nằm trong nhóm 5 quốc gia trên thế giới giam giữ nhiều nhà báo nhất trong năm 2021, với 23 nhà báo bị giam giữ. Theo Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam, cho đến tháng 5 năm 2022, số người bị kết án tù nhiều năm vì lý do chính trị hay tôn giáo là 290.
Phúc trình ngày 11/11/2022 của Ủy ban Nhân quyền Liên Hiệp Quốc về quyền dân sự và chính trị (Covenant on Civil and Political Rights – CCPR) đánh giá Việt Nam thuộc nhóm E, thấp nhất trong thang từ A xuống, về việc thực thi khuyến nghị của cơ quan nhân quyền Liên Hiệp Quốc trong lĩnh vực tự do ngôn luận và án tử hình. CCPR bày tỏ quan ngại về những nghị định nhằm hạn chế thêm nữa quyền tự do ngôn luận. CCPR cũng nêu rõ chính phủ Việt Nam không tôn trọng qui trình xét xử công bằng đối với những trường hợp bị tuyên án tử hình, không cung cấp thông tin về việc giảm án cho tử tù, và không công khai dữ liệu về án tử hình.
Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế (Amnesty International) cũng đưa ra báo cáo cho rằng Việt Nam là nước ban hành và thực thi án tử hình nhiều nhất trong khu vực Đông Nam Á, và thuộc nhóm nước nhiều nhất trên thế giới. Trong năm 2021, chính quyền Việt Nam đã ban hành ít nhất 119 án tử hình, đứng thứ bảy trên thế giới. Tuy nhiên con số thật có thể còn cao hơn.
Về xã hội dân sự, Việt Nam tự hào là trong nước có 70 ngàn tổ chức quần chúng trong mọi lãnh vực, và điều đó thể hiện người dân có quyền tự do liên kết. Trên thực tế, tất cả các tổ chức quần chúng đều phải chịu sự chi phối và chỉ đạo của Đảng Cộng Sản, và những tổ chức đúng nghĩa xã hội dân sự độc lập đều nằm ngoài vòng pháp luật. Vào tháng 9 năm nay, Liên Minh Châu Âu đã bày tỏ quan ngại về việc Việt Nam đe dọa, giam giữ và kết án một số thành viên xã hội dân sự bảo vệ môi trường trong nước. Đặc biệt, Nhóm Tư Vấn Trong Nước (DAG) của Liên Âu kêu gọi Việt Nam tôn trọng vai trò giám sát của các tổ chức xã hội dân sự hầu thực thi đúng quy định những điều khoản của Hiệp Định Thương Mại Tự Do Liên Âu-Việt Nam (EVFTA).
Trên khía cạnh quyền lao động của Hiệp Định Thương Mại Tự Do Liên Âu- Việt Nam, Việt Nam cũng tỏ ra rất miễn cưỡng tạo điều kiện cho việc thành lập một nghiệp đoàn độc lập. Mặc dù năm 2019, Việt Nam đã phê chuẩn công ước 98 của Tổ Chức Lao Động Quốc Tế về quyền thương lượng tập thể , thế nhưng cho đến nay Việt Nam vẫn chưa phê chuẩn công ước 87 về quyền Tự Do Hiệp Hội và Bảo Vệ Quyền Tổ Chức.
Ngoài ra, để được thông qua việc ký kết Hiệp Định Thương Mại Tự Do với Liên Âu ( EVFTA), ngày 20/11/2019, Quốc Hội Việt Nam đã bắt buộc phải thông qua luật lao động mới, cho phép thành lập “Tổ chức Đại Diện Người Lao Động”, thế nhưng cho đến nay, Việt Nam vẫn chưa ban hành các nghị định cụ thể để người lao động có thể áp dụng luật này mặc dù nhiều cá nhân, tổ chức đã lên tiếng nhắc nhở.
Trước những sự kiện trên, các tổ chức đại diện cộng đồng người Việt hải ngoại và các tổ chức tranh đấu cho nhân quyền kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam, trong cương vị một thành viên Liên Hiệp Quốc, và thành viên Hội Đồng Nhân Quyền:
- Tuyệt đối tôn trọng và thực thi Tuyên Ngôn Quốc Tế Nhân Quyền, và hai Công Ước Quốc Tế về Những Quyền Dân Sự và Chính Trị, và Công Ước Quốc Tế về Những Quyền Kinh Tế, Xã Hội và Văn Hóa.
- Trả tự do lập tức và vô điều kiện cho tất cả những tù nhân bị giam giữ hay kết án chỉ vì đã bày tỏ quan điểm và lập trường một cách ôn hòa; chấm dứt ngay lập tức tất cả những biện pháp đàn áp đối với những cá nhân và tổ chức thực thi và bảo vệ quyền tự do căn bản như ngôn luận, hội họp, tín ngưỡng, lập hội, v.v.
- Chấp nhận vai trò thiết yếu của các tổ chức xã hội dân sự độc lập trong những lãnh vực như tôn giáo, môi trường – biến đổi khí hậu, sinh hoạt nghiệp đoàn, và truyền thông; tạo điều kiện cho các tổ chức xã hội dân sự đóng góp vào tiến trình phát triển đất nước mà không bị cản trở hay đàn áp.
Các tổ chức ký tên:
Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam:
MS Nguyễn Hoàng Hoa : Hội Trưởng Giáo Hội Cộng Đồng Tin Lành Lutheran VN – HK
LM Nguyễn Văn Lý
Lê Quang Hiển, Chánh Thư Ký Ban Trị Sự Trung Ương Giáo Hội Phật Giáo Hòa Hảo Thuần Túy
Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn Chính Trị tại Âu Châu
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ
Cộng Đồng Người Việt Tự Do/Queensland/Úc
Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu/Thủ Đô Canberra
Cộng Đồng Người Việt Tự Do Úc Châu / Nam Úc
Liên Hội Người Việt Canada
Địa chỉ liên lạc về Bản Lên Tiếng: vcfottawa@gmail.com
Bản dịch tiếng Pháp:
Manifeste de la Communauté vietnamienne de la Diaspora et dans le pays.
Le 10 décembre 2022 est le 74è anniversaire de la Déclaration des droits humains des Nations Unies. Le sens de cette déclaration, publiée en 1948, est d’affirmer l’universalité des droits humains, et de reconnaître la responsabilité de tous les pays membres des Nations Unies (NU – ONU) de devoir respecter et promouvoir ces droits de base de l’humanité.
Chaque année à cette occasion, la situation de ces droits dans le monde et dans chaque pays doit être réexaminée. Spécialement au Việt Nam, le gouvernement communiste vietnamien est en train d’exploiter systématiquement la récente admission du pays dans le Conseil des droits humains des NU pour faire de la propagande sur ce qu’il appelle “les résultats et la respectabilité” du Việt Nam communiste dans le domaine des droits humains. Toutefois, dans la réalité, selon les organisations non gouvernementales dans et en dehors du pays, la situation du droit humain continue à se détériorer.
Côté politique, ce pays continue à suivre le système à parti unique sous la domination du parti communiste. Et les leaders du Việt Nam n’ont aucun projet pour pousser ou accepter aucun changement du modèle de gouvernance dictatoriale totalitariste qu’ils ont toujours suivi depuis. Ce qui conduit aux conséquences visibles pour le peuple, tel que l’emprisonnement arbitraire et à tout va, condamnation à mort avec un jugement opaque et selon l’humeur politique du moment, empêchement exprès du fonctionnement normal de la société civile.
Le Việt Nam communiste continue à violer systématiquement le droit à la liberté d’expression, en emprisonnant des citoyens qui s’expriment par des moyens même pacifiques. Selon Human Rights Watch, le Việt Nam communiste a actuellement plus de 150 prisonniers politiques et de conscience. Selon l’Organisation de la Protection des Journalistes, le Việt Nam communiste est parmi les “Top 5” qui emprisonnent le plus de journalistes dans le monde en 2021, avec 23 journalistes sous les verrous. D’après le Réseau Droits humains au Việt Nam, jusqu’en mai 2022, le nombre de condamnations à plusieurs années de prison pour raisons politiques ou religieuses s’élève à 290 personnes.
Le rapport du 11/11/2022 de la Commission des droits humains des NU sur les droits civils et politiques (Covenant on Civil and Political Rights – CCPR) classe le Việt Nam communiste dans le groupe E, groupe le plus bas dans l’échelle à partir de A, sur l’application des recommandations du Conseil sur les droits humains des NU dans les domaines de la liberté de parole et de la peine de mort. CCPR exprime ses soucis sur les nouveaux décrets visant à limiter encore davantage la liberté de parole. CCPR souligne aussi nettement que le gouvernement du Việt Nam communiste ne respecte pas les procédures de jugement équitables dans les cas de condamnation à mort, ne donne pas des informations sur la diminution de peine des gens condamnés à la peine capitale, ne révèle pas non plus publiquement les données sur les peines capitales dans le pays.
L’organisation Amnesty International révèle aussi que le Việt Nam communiste est le pays qui condamne à mort et exécute le plus ses citoyens parmi les pays de l’Asie du Sud-Est – et appartient aussi au groupe de pays qui condamne le plus à mort ses citoyens dans le monde. En 2021, le gouvernement communiste du Việt Nam a effectué au moins 119 peines capitales, 7è pays du monde entier, bien que le nombre exact puisse être beaucoup plus élevé.
Dans le domaine de la société civile, le Việt Nam communiste se targue d’avoir dans le pays 70 mille organisations civiles populaires dans tous les domaines, ce qui signifie que le pays a le droit d’association. Mais dans la réalité, toutes les Associations populaires doivent obéir aux directives de l’État communiste et du parti communiste. Et toutes les organisations civiles dans le vrai sens des Associations civiles indépendantes sont mises hors-la-loi. En septembre de cette année, l’Union Européenne (UE) a exprimé ses soucis sur le fait que le Việt Nam communiste menace, emprisonne et condamne un certain nombre de membres du Groupe civil de Protection de l’environnement dans le pays. Le Groupe des conseillers dans les pays (DAG) de l’UE appelle aussi le Việt Nam communiste à respecter la qualité d’observateurs des organisations civiles afin de réaliser exactement les décisions du Traité de libre commerce entre l’UE et le Việt Nam communiste (EVFTA).
Dans le domaine des Droits du Travail du Traité de Libre Commerce UE-Việt Nam, le Việt Nam communiste se montre très agacé, contre son gré pour la création d’un Syndicat indépendant. Malgré le fait qu’en 2019, le Việt Nam a ratifié l’Accord international 98 de l’Organisation internationale du Travail sur le droit à la décision syndicale, mais jusqu’à maintenant le Việt Nam communiste n’a pas encore ratifié l’Accord international 87 sur le droit à la Liberté d’Association et d’Organisation.
En plus, pour que le Traité de Libre Commerce entre l’UE – Việt Nam communiste (EVFTA) puisse être signé le 20/11/2019, l’Assemblée nationale du Việt Nam communiste a été obligée de faire passer la nouvelle législation sur le Travail, permettant de créer “L’Organisation des représentants des Travailleurs”. Mais jusqu’à maintenant, le Việt Nam communiste n’a pas encore décrété concrètement ce qu’on doit faire pour que les travailleurs puissent appliquer ces mesures, bien que plusieurs personnes individuelles ou organisations n’aient cessé de le rappeler à l’État communiste vietnamien.
Devant les faits ci-dessus, les Organisations représentant la Communauté des Vietnamiens à l’étranger et les Organisations pour les droits humains appelle solennellement l’État communiste vietnamien, en tant que Membre des Nations Unies, membre du Conseil des Droits humains des NU à :
- Respecter absolument et réaliser la Déclaration Universelle des Droits humains, ainsi que les 2 Accords internationaux sur les Droits Civils et Politiques, et aussi l’Accord international sur les Droits Économiques, Sociaux et Culturels.
- Libérer immédiatement et inconditionnellement tous les prisonniers ou condamnés, retenus parce qu’ils ont exprimé leur point de vue d’une manière pacifique. Arrêter immédiatement toute persécution envers les individus ou organisations exerçant simplement leurs droits fondamentaux : liberté de parole, de réunion, de religion, d’association etc …
- Accepter le rôle essentiel des organisations sociales civiles indépendantes dans les domaines de la Religion, de l’Environnement – Changement climatique, de l’activité syndicale et médiatique. Créer les conditions nécessaires pour que les organisations sociales et civiles puissent participer au développement de l’État sans être empêchées ou matées.
Signatures des Organisations pétitionnaires :
Organisation des Religions du Việt Nam avec :
MS Nguyễn Hoàng Hoa : Chef de l’Église Protestante Luthérienne du VN et des USA
Père Nguyễn Văn Lý
M Lê Quang Hiển, Secrétaire Général du Comité d’Administration Centrale de l’Église Bouddhiste Hoà Hảo – Branche de pure fidélité.
The Vietnamese Political Refugees Community Europe
Federation of Vietnamese American Communities of the USA,Inc
Vietnamese community in Queensland -Australia
Vietnamese Community in Australia – Canberra
Vietnamese community in south Australia
Fédération Vietnamienne du Canada
bản dịch tiếng Đức:
Gemeinsame Erklärung der vietnamesischen Gemeinschaft im In- und Ausland am Tag der Allgemeinen Deklaration der Menschenrechte 10. Dezember 2022
Am 10. Dezember dieses Jahres jährt sich zum 74. Mal die Allgemeine Deklaration der Menschenrechte der Vereinten Nationen. Die Allgemeine Deklaration der Menschenrechte wurde 1948 ins Leben gerufen, um die Universalität der Menschenrechte zu bekräftigen, das heißt, um die gemeinsame Verantwortung aller Mitglieder der Vereinten Nationen für die Achtung und Förderung der Menschenrechte anzuerkennen.
Jedes Jahr muss bei dieser Gelegenheit auch die Menschenrechtssituation weltweit und in jedem Land überprüft werden. Insbesondere in Vietnam nutzt die kommunistische Regierung die Lage als neu gewähltes Land in den Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen gründlich aus, um die sogenannten Errungenschaften und das Ansehen Vietnams auf dem Gebiet der Menschenrechte zu propagieren. In Wirklichkeit verschlechtert sich die Menschenrechtssituation in Vietnam jedoch nach Angaben der in- und ausländischer NGOs weiter.
Politisch bleibt das Land eine Einparteienherrschaft unter der kommunistischen Partei, und die vietnamesische Führung hat nicht die Absicht, eine Änderung ihres autoritären Modells zu fördern oder zu akzeptieren. Diese Situation führt zu klaren und konkreten Konsequenzen für die Menschen, typischerweise willkürliche Inhaftierungen, intransparente und willkürliche Urteile und Todesurteile sowie Maßnahmen, die in das zivile, soziale Leben eingreifen.
Vietnam verletzt weiterhin systematisch die Meinungsfreiheit, indem es Bürger einsperrt, wenn sie ihre Meinung äußern, sogar mit gewaltfreien Mitteln. Laut Human Rights Watch hat das Land derzeit mehr als 150 politische Gefangene. Laut dem Komitee zum Schutz von Journalisten gehört Vietnam zu den 5 Ländern der Welt, die 2021 die meisten Journalisten festhalten, wobei 23 Journalisten inhaftiert sind. Laut dem Vietnam Human Rights Network beträgt die Zahl der Menschen, die bis Mai 2022 aus politischen oder religiösen Gründen zu mehrjährigen Haftstrafen verurteilt wurden, 290.
Der Bericht der Kommission der Vereinten Nationen für bürgerliche und politische Rechte (CCPR) vom 11.11.2022 stufte Vietnam in der Gruppe E ein, dem niedrigsten Wert auf der Skala von A abwärts, in Bezug auf die Umsetzung der Empfehlungen der Vereinten Nationen für Menschenrechte im Bereich der Meinungsfreiheit und der Todesstrafe. Der CCPR äußerte sich besorgt über Erlasse, die die Meinungsfreiheit weiter einschränken. Der CCPR erklärte auch, dass die vietnamesische Regierung kein faires Gerichtsverfahren für zum Tode Verurteilte respektiert, keine Informationen über die Herabsetzung von Strafen für zum Tode verurteilte Insassen bereitstellt und keine Daten über Todesurteile veröffentlicht.
Amnesty International veröffentlichte auch einen Bericht, der besagt, dass Vietnam zu der Landesgruppe gehört, die am meisten Todesurteile vollstrecken und außerdem das Land ist, das die meisten Todesstrafen in Südostasien verhängt und vollstreckt. Im Jahr 2021 hat die vietnamesische Regierung mindestens 119 Todesurteile verhängt und belegt damit weltweit den siebten Platz. Die wahre Zahl könnte jedoch noch höher liegen.
In Bezug auf die Zivilgesellschaft ist Vietnam stolz darauf, dass es im Land 70.000 Zivilorganisationen in allen Bereichen gibt, und das würde beweisen, dass das Volk Recht auf Vereinigungsfreiheit haben. Tatsächlich unterliegen alle Zivilorganisationen der Kontrolle und Leitung der Kommunistischen Partei, und wirklich unabhängige zivilgesellschaftliche Organisationen sind verboten. Im September dieses Jahres äußerte die Europäische Union ihre Besorgnis über die Einschüchterung, Inhaftierung und Verurteilung einer Reihe von Mitgliedern der Zivilgesellschaft, die die Umwelt im Land schützen, durch Vietnam. Insbesondere forderte die inländische Beratungsgruppe (Domestic Advisory Group – DAG) der Europäischen Union Vietnam auf, die Aufsichtsfunktion zivilgesellschaftlicher Organisationen zu respektieren, um die Bestimmungen des EU- Vietnam Freihandelsabkommens ordnungsgemäß durchzusetzen (EVFTA).
Was die Arbeitnehmerrechte des Freihandelsabkommens zwischen der EU und Vietnam anbelangt, hat Vietnam ebenfalls großen Widerwillen gezeigt, die Gründung einer unabhängigen Gewerkschaft zu erleichtern. Obwohl Vietnam 2019 das Übereinkommen 98 der Internationalen Arbeitsorganisation über das Recht auf Kollektivverhandlungen ratifiziert hat, hat Vietnam das Übereinkommen 87 über das Recht auf Vereinigungsfreiheit und den Schutz von Kollektivverhandlungen bisher nicht ratifiziert.
Um die Unterzeichnung des Freihandelsabkommens mit der Europäischen Union (EVFTA) am 20. November 2019 zu ratifizieren, musste die Nationalversammlung Vietnams außerdem ein neues Arbeitsgesetz verabschieden, das die Einrichtung einer Organisation zur Vertretung der Arbeitsnehmern ermöglicht, aber bisher hat Vietnam keine spezifischen Dekrete erlassen, damit Mitarbeiter dieses Gesetz anwenden können, obwohl viele Einzelpersonen und Organisationen öffentlich darüber geäußert haben.
Angesichts der oben genannten Ereignisse haben Organisationen, die die vietnamesische Diaspora vertreten, und Menschenrechtsgruppen die vietnamesische Regierung als Mitglied der Vereinten Nationen und Mitglied des Menschenrechtsrates aufgefordert:
- Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte und die beiden internationalen Konventionen über bürgerliche und politische Rechte sowie die über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte uneingeschränkt respektieren und umsetzen.
- Sofortige und bedingungslose Freilassung aller Gefangenen, die nur wegen der friedlichen Äußerung ihrer Ansichten und Meinungen festgehalten oder verurteilt wurden; alle repressiven Maßnahmen gegen Personen und Organisationen, die grundlegende Freiheiten wie Rede, Versammlung, Glaube, Vereinigung usw. ausüben und schützen, unverzüglich zu beenden.
- Die wichtige Rolle unabhängiger zivilgesellschaftlicher Organisationen in Bereichen wie Religion, Umwelt-Klimawandel, gewerkschaftliche Aktivitäten und Medien zu akzeptieren; Voraussetzungen zu schaffen, damit Organisationen der Zivilgesellschaft ohne Behinderung oder Unterdrückung zum Entwicklungsprozess des Landes beitragen können.
Unterzeichnende Organisationen:
- Vietnamesischer interreligiöser Rat:
Pastor Nguyen Hoang Hoa: Präsident der Lutheran Evangelical Community Church Vietnam-USA
Pater Nguyen Van Ly
Le Quang Hien, Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees der Reinen Hoa Hao Buddhistischen Kirche
- Gemeinschaft Vietnamesischer politischer Flüchtlinge in Europa
- Nationale vietnamesische Gemeinschaft der Vereinigten Staaten von Amerika
- Freie Vietnamesische Gemeinschaft in Queensland/ Australien
- Freie Vietnamesische Gemeinschaft in Australien/ Hauptstadt Canberra
- Freie Vietnamesische Gemeinschaft Australien / Südaustralien
- Föderation der Vietnamesen in Canada
Kontaktadresse bezüglich auf der gemeinsame Erklärung: vcfottawa@gmail.com
Bản dịch tiếng Anh: