Thượng Nghị sĩ Cory Booker

Nguyễn Thành, dịch

1-3-2025

Chúng ta là người Mỹ.

Chúng ta là quốc gia hùng mạnh nhất trên hành tinh này.

Nhưng điều định nghĩa chúng ta không phải là sức mạnh để áp đảo kẻ yếu.

Những phẩm chất của chúng ta không phải là khả năng gây tổn thương cho những người đang chịu khổ đau.

Sự thật về chúng ta không nằm ở việc chúng ta chế giễu, khinh miệt hay hạ thấp những người đang chiến đấu hay đang bị vùi dập.

We are Americans.
We are the most powerful nation on the planet.
What defines us is not our power to dominate the weak.
What demonstrates our character is not our capacity to traumatize the afflicted.
What speaks our truth is not how we taunt, deride or belittle the embattled, broken or battered.
We are:
The country of the Marshall Plan
The nation of The Berlin Airlift
The nation whose leader said, “Mr. Gorbachev, tear down this wall.”

Chúng ta là:

Quốc gia của Kế hoạch Marshall.

Dân tộc của Cầu nối hàng không với Berlin.

Đất nước có nhà lãnh đạo từng nói: “Ông Gorbachev, hãy phá bỏ bức tường này”.

Chúng ta mạnh mẽ nhất khi kiên quyết chống lại cái ác – không phải khi cúi đầu trước những kẻ gây ra cái ác.

Chúng ta nói lên sự thật khi bảo vệ kẻ yếu – chứ không phải chỉ làm như vậy khi nhận được “tiền bảo kê”.

Chúng ta là nước Mỹ khi các nhà lãnh đạo của chúng ta gọi những kẻ độc tài là độc tài, và những người đấu tranh bảo vệ dân chủ trước bạo quyền đúng với bản chất của họ: Những anh hùng.

We are at our best when we are resolute against evil — not when we kowtow to those who perpetrate it.
We tell our truth when we defend the weak — not when we do it only if we get protection money.
We are America when our leaders call the dictators dictators and those who fight to defend democracy against tyranny what they are: heroes.
Donald Trump and JD Vance didn’t show strength today — they showed weakness.
They belittled a giant and showed just how small they are.
They have the most vaunted titles in the world: President and Vice President of The United States of America. But the title doesn’t make the man. And today both men brought shame to their titles.
A weary warrior was before them. A beleaguered man who has lost thousands of his friends and comrades to the unjust and illegal aggression of an authoritarian leader.
They showed no grace; no magnanimity of spirit; no diplomatic acumen. They were small bullies with big titles and they disrespected the history and legacy of the nation they lead.
Today, Donald Trump acted more like Russia’s Putin than America’s President.

Donald Trump và JD Vance không thể hiện sức mạnh ngày hôm nay – họ thể hiện sự yếu đuối.

Họ đã hạ thấp một con người vĩ đại và cho thấy họ nhỏ mọn đến mức nào.

Họ đang mang những danh hiệu cao quý nhất thế giới: Tổng thống và Phó Tổng thống Hợp chủng quốc Hoa Kỳ. Nhưng danh hiệu không làm nên con người. Và hôm nay, cả hai đã làm ô danh chính danh hiệu của mình.

Trước mặt họ là một chiến binh mệt mỏi. Một con người kiệt quệ, người đã mất đi hàng ngàn đồng đội và bạn bè trong cuộc chiến chống lại sự xâm lược phi nghĩa và bất hợp pháp của một kẻ độc tài.

Họ không thể hiện lòng nhân từ, không có sự rộng lượng, cũng chẳng có chút tài ngoại giao nào. Họ chỉ là những kẻ bắt nạt nhỏ mọn mang đại danh, và họ đã phản bội lịch sử cũng như di sản của quốc gia mà họ lãnh đạo.

Hôm nay, Donald Trump hành xử giống Putin của nước Nga hơn là một Tổng thống của nước Mỹ.

***