Từ mượn tiếng Pháp trong tiếng Việt

Tiếng Việt mình… được mượn từ tiếng Pháp rất nhiều, trừ một số người xưa thì biết, sau này, mọi người dùng theo thói quen, mà không biết chữ đó từ chữ nào mà ra. Ví dụ : Mọi người hay nói : đi chơi “tăng ” 2 , nói vậy, chứ không hiểu chữ “tăng” đó là chữ ” temps” của...

Bàn về „chữ Việt Cộng, đồ ăn Việt Cộng“

Sao chữ Việt Cộng không dùng mà đồ ăn Việt Cộng thì ăn nhiều vậy? Ngọc Lan “Lạy trời cho con ăn nói cẩn thận để không bị gán là Việt Cộng.” “Sao chữ Việt Cộng không dùng mà đồ ăn Việt Cộng thì ăn nhiều vậy?” là lời bình luận của một độc giả ghi bên dưới...

Tao chỉ làm báo, không phải làm “báo cách mạng”

Trần Hoa2019-07-01 Các tờ báo của Việt Nam ở một sạp báo tại Hà Nội hôm 28/2/2019  AP Tuần trước, có những nhà báo nghe người ta chúc mừng “Ngày nhà báo Cách mạng Việt Nam 21/6” thì hờ hững: “Không phải ngày của tao. Tao chỉ làm báo đúng cái nghĩa của nó. Không phải...

Hãy khóc cho tiếng Việt!

Mạnh Kim VTV loan tin mẫu quảng cáo Mở lon Việt Nam bị phạt 25 triệu đồng. Photo VTV Thay vì làm to chuyện với một slogan quảng cáo thì “cơ quan chức năng văn hóa” nên tìm giải pháp khẩn cấp để chấn chỉnh tình trạng hỗn loạn tiếng Việt. Cái gọi là “rất phản cảm, thiếu...

BOLÉRO – Dấu hiệu Suy Tàn của Chế độ

„…khi sáng tác những bản nhạc Bolero chắc họ không ngờ đã tạo thành những vũ khí vô hình nhưng ghê gớm, làm mê mẩn hàng mấy chục triệu người sống trong chế độ Cộng sản, có sức xoi mòn và làm sụp đổ chế độ tàn ác man rợ này.“ Phạm Tín An Ninh Có lẽ chưa bao giờ, kể cả...